Tramo de una charla de MEC en el marco de las 5as. Conferencias Abiertas de Software Libre y GNU/Linux - CaFeConf 2006.
En él se habla de las traducciones de los programas a lenguas minoritarias y de su relevante proyección social.
Fecha de la charla: noviembre 10, 2006.
Duración: 02:54
Con posterioridad a la incorporación de esta entrada, en agosto 02 de 2007 fue presentada la traducción del procesador de textos AbiWord al aymara.
El programa fue traducido por Ulpian Ricardo López García de la Unidad Nacional de Antropología del Vice Ministerio de Desarrollo de Culturas y José Laura Yapita de Speak Easy en La Paz, con la ayuda técnica de Amos B. Batto de Runasimipi.org
Un muy importante logro más de la cultura libre.
En nuestro sitio web hallará
El software libre y las lenguas minoritarias: una oportunidad impagable, de Jordi Mas i Hernàndez (Barcelona, 1972), obra vinculada al tema del vídeo.